Автор Тема: Книга и фильм  (Прочитано 49805 раз)

Мара

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2267
  • Карма: +4/-7
    • Просмотр профиля
Книга и фильм
« : 15 Декабря 2011, 18:37:54 »
Как часто мы радуемся встрече с любимыми героями книг, увидев их на экране, а затем торопимся перечитать книгу, чтобы понять то, что пропустили, не посчитали важным в момент чтения. А в фильме этот момент, благодаря режиссёру и таланту актёров, стал очень  значимым. Kaprizka,  советуя прочитать книгу Филиппа Грегори "Ещё одна из рода Болейн" упомянула о фильме, поставленном по данной книге, похвалив его. Это подтолкнуло меня к открытию этой новой темы. Давайте поговорим в сравнении о книге и фильме, найдём самые удачные экранизации и посмотрим их, чтобы потом обсудить на форуме.
"Думать - самая трудная работа; вот вероятно, почему этим занимаются столь немногие."- Генри Форд

amber

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #1 : 16 Декабря 2011, 09:44:26 »
Ну-с, начнём.....
Во-первых, "Собачье сердце"!!! Тут, наверное, у всех предпочтения сойдутся. Фильм - просто великолепный! Шедевр! Невероятно! Честно признаться, я считаю, что здесь экранизация даже лучше получилась самого произведения! Настолько тонко, чётко.... Гениально! И потрясающая музыка. Тем, кто ещё не смотрел - искренне завидую. Смотреть это кино впервые - истинное удовольствие. Так же, как и во второй, и в третий раз.... Режиссёр фильма - Владимир Бортко. Я думаю, ещё одна его потрясающая работа - "Идиот". Вообще Бортко хорош тем, что снимает всё очень близко к тексту произведения, безо всяких режиссёрских полётов... А ещё ему невероятно везёт с актёрами. Князь Мышкин в исполнении Евгения Миронова - это просто вершина! Даже пропадало ощущение кино. Всё по-настоящему! Хотя, возвращаясь к Бортко, экранизация "Мастера и Маргариты" мне абсолютно не понравилась! Никак! Каждый актёр в отдельности - просто великолепен! А вот фильм как целостное произведение я бы вообще под сомнение поставила... Совсем плох, как мне кажется...
Ещё хотелось бы сказать о "Парфюмере". Нашумевшее кино наверное... Мне настолько понравился фильм (режиссёр Том Тиквер). Невероятно! Так здорово получилось у режиссёра передать все запахи (!), все ощущения. Хотя есть одно существенное отличие книги от фильма. В книге Зюскинд изобразил Гренуя даже не человеком... а каким-то человекоподобным существом, отвратительным, гадким даже. А вот в фильме Гренуя по-настоящему жалко. Я и правда поняла, что сочувствую убийце... Что ж, наверное в этом что-то и кроется.. :-\
Ещё очень нравится "Обломов" Михалкова. Признаться, не ожидала такого фильма от Михалкова и такого Обломова от Табакова.
У меня ещё много экранизаций на заметку.... Но не всё сразу ;)
Стрельба - это всего лишь много маленьких пуль.

Вуаль

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #2 : 17 Декабря 2011, 12:10:07 »
Молодец, amber! Мне тоже захотелось поговорить об экранизации классики литературы. Начну с русской литературы. Кинофильм Вячеслава Никифорова "Отцы и дети" - экранизация по одноименному роману И.С.Тургенева. Великолепная режиссерская работа Вячеслава Никифорова и звёздный актёрский состав (Владимир Конкин, Владимир Самойлов, Татьяна Догилева, Анатолий Кузнецов, Борис Химичев, Муза Крепкогорская...) помогают лучше осмыслить историю быта и жизни дворянского общества XIX века, глубокие нравственные и социальные вопросы того времени. На мой взгляд, роскошный фильм с отличной актёрской игрой.
Очень сильное впечатление произвел на меня фильм по рассказу Михаила Шолохова "Судьба человека". Этот фильм режиссера-дебютанта Сергея Бондарчука стал легендой советского кино. "Судьба человека" - это бесспорная удача - и режиссерская, и актерская. Сергей Бондарчук сыграл в своем фильме главную роль - Андрея Соколова, характер, увиденный в самой сердцевине народной жизни. Когда я смотрю этот фильм, понимаю, что судьба главного героя - обобщенная судьба народа, прошедшего все круги ада войны, выстрадавшего победу над фашизмом. В испытаниях, выпавших на долю Андрея Соколова, собраны воедино все беды и несчастья, обрушившиеся на советских людей. Ведь фильм поэтому и назван не "Судьба Андрея Соколова", а "Судьба человека".
Очень нравятся советские экранизации классики - "Тихий Дон"  Сергея Герасимова, "Анна Каренина" Зархи... И хотя я вовсе не против экранизаций, но книга для меня всегда лучше - потому что при чтении фантазия рисует в воображении собственную картинку, которую ни один режиссер не в состоянии воссоздать точь-в-точь.

« Последнее редактирование: 17 Декабря 2011, 12:40:01 от Вуаль »

Вуаль

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #3 : 19 Декабря 2011, 16:50:29 »
И снова хочу поговорить о книге на экране. Незабываемый любовный роман времен американской Гражданской войны, получивший 10 "Оскаров", включая награду за "Лучший фильм" - «Унесённые ветром», снятый по одноимённому роману Маргарет Митчелл.
Актёры Кларк Гейбл в роли Ретта Батлера и Вивьен Ли в роли Скарлетт О’Хара великолепны!
Фраза Скарлетт О’Хара: «Что же значимо для меня? Что же может меня поддержать? — Дом. Я уеду домой, и уже там буду думать о том, каким способом вернуть его! Я подумаю об этом завтра. В конце концов, завтра — это уже другой день!» - стала "крылатой".
Фильм, я думаю, в комментариях не нуждается - это шедевр, проверенный временем!

amber

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #4 : 21 Декабря 2011, 09:50:40 »
На 100% согласна с Вуалью! "Унесённые ветром" - прекрасный фильм, поучительный... особенно для девушек. Хотя я бы не сказала, что это сугубо женское кино. Этот фильм в том числе и о настоящих мужчинах, об их поступках... А Вивьен Ли - просто очаровательна  ::) ::) ::)
Я бы ещё хотела поделиться впечатлением от фильма "Зелёная миля", снятого по одноимённому произведению Стивена Кинга. Это незабываемая история, проникновенная, вот просто до мозга костей. Равнодушных не останется. Потому что жизнь полна таких же несправедливых историй...
А ещё, и это один из моих любимых фильмов, я бы хотела сказать о "Полёте над гнездом кукушки"... Гениальный фильм по произведению Кена Кизи. И "Оскаров" у него достаточно для того, чтоб им заинтересовался зритель. Хотя "Оскар" - это ведь награда. А награда за что? В данном случае, прежде всего за великолепнейшую актёрскую игру Джека Николсона и Луизы Флетчер, и даже Денни де Вито (вроде бы и комика). Экранизация в своё время произвела мощный эффект на самую разную публику! Мне кажется, дело здесь в том, что режиссёр Милош Форман представляет нам расширенную трактовку исходной ситуации. А она состоит в том, что главный герой фильма не желает отправляться в тюрьму и симулирует безумие, таким образом попадая в сумасшедший дом. А вот этот сумасшедший дом, между прочим, оказывается своеобразной моделью общества...  Ничего не напоминает? Послушайте, такого актуального кино вы ещё не видели! Советую! Много раз советую! 8) 8) 8)
Стрельба - это всего лишь много маленьких пуль.

Лера

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #5 : 28 Декабря 2011, 23:29:12 »
Есть книги и фильмы, читать и смотреть которые очень нелегко. Тогда трудно определить, что из них достойнее.

Вуаль

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #6 : 29 Декабря 2011, 16:43:30 »
Недавно я просмотрела многосерийную мелодраму «И все-таки я люблю...». В основе этой многосерийной саги - одноименный бестселлер Елены Харьковой. Книга «И все-таки я люблю...» вызвала ажиотаж. За одну ночь писательница Елена Харькова стала знаменитой. Чувствуется, что в этот роман она вложила всю душу.
Это новая история о том, что Москва слезам не верит… 
История милой и наивной провинциалки-лимитчицы Веры, приехавшей в Москву в 70-х и добившейся своего нелегкого счастья. Жизнь Веры в Москве — это работа на шарикоподшипниковом заводе, верные подружки из общаги и большие надежды. Надежды скоро оправдываются: Вера знакомится с Вадимом, генеральским сыном, будущим дипломатом. Влюбленная девочка очертя голову бросается в новый роман, но родители Вадима даже слышать не хотят о такой невестке...
Актеры бесподобные (Вера Алентова, Михаил Жигалов, Татьяна Арнтгольц, Антон Хабаров), сюжет изумительный!
Великолепный фильм, очень сильный, трогательный, столько эмоций вызывает!
И захотелось перечитать роман Елены Харьковой «И все-таки я люблю...».




kaprizka

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 436
  • Карма: +1/-1
  • Он любит меня и я люблю меня! :)
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #7 : 03 Января 2012, 10:38:36 »
Посмотрела вчера перед сном очередную экранизацию одноимённого произведения Ш. Бронте «Джейн Эйр» режиссёра К. Фукунаги (2011), с Миа Васиковска в главной роли (кстати, она же сыграла Алису в стране чудес у Тима Бертона). За всю историю кинематографа не раз пытались экранизировать роман, начиная с 1934 г. Я смотрела 4 версии этого романа.
Фильм снят хорошо: красивые пейзажи, костюмы героев, да и актеры вроде как ничего сыграли... Но мне не хватило подробностей. Как-то зажевали сюжет. Про перевод я вообще молчу, сложилось впечатление, что фильм на русский язык переводил какой-нибудь пятиклассник (фразы построены некрасиво - ну не говорят так), хотя дубляж качественный. Концовку вообще как-то смазали.
В общем не получилось у меня так, чтобы я села перед телевизором и на одном дыхании просмотрела весь фильм.
По моему личному мнению - экранизация не удалась :( . Мне все-таки больше нравится фильм 1983 г. с Тимати Далтоном (м-м-м мужчинка ::) ).

А вообще книга намного лучше...
Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.

Искра

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 87
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #8 : 16 Января 2012, 14:18:15 »
В девяностые годы по мотивам романа В.В. Крестовского «Петербургские трущобы» был снят телесериал «Петербургские тайны».
В этом году исполняется 145 лет этому наиболее известному  произведению Крестовского. Автор дал подзаголовок своему произведению - Книга о сытых и голодных.
 Однако сценаристы лишь взяли за основу сюжет литературного произведения, во многом переиначив канву повествования и действующих лиц романа. Убрав в большей степени социальную направленность романа, авторы сделали ставку на его авантюрную часть. Так, авторы фильма решили поженить незаконнорождённых Машу и Ваню. Матерого бандита Коврова наградили благородством, отвагой и нежной душой, способной на высокую верную любовь, а мошенника Николая Чечевинского превратили в эдакого русского «графа Монте-Кристо», благородного и справедливого мстителя.
Роман был воспринят как увлекательное авантюрное произведение. Но сам автор надеялся, что его произведение, прежде всего, заставит читателя призадуматься о жизни и участи бедняков. В обращении к читателю романа он задавался вопросом: "Отчего эти голод и холод, эта нищета, разъедающая в самом центре промышленного богатого города, рядом с палатами и самодовольно - сытыми физиономиями? Как доходят люди до этого позора: порока, разврата и преступления?" Этот же вопрос вполне можно задать и сегодня.

amber

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #9 : 20 Января 2012, 10:32:20 »
Смотрите!!!! ....если кто-то вдруг ещё не посмотрел... "Барышня-крестьянка" по Пушкину! Какой же лёгкий, просто воздушный этот фильм!
А ещё хотелось бы сказать следующее: мне кажется, что всё-таки литературное произведение и его экранизацию нужно рассматривать независимо друг от друга. Потому что экранизация (либо постановка) это просто трактовка, то, на что человек, решивший снять фильм, прежде всего обратил своё внимание, что бы он хотел подчеркнуть, что сказать своим фильмом... Не исключено, что через 5, 10, 15 лет он смог бы по-другому прочесть свой сценарий и найти новые режиссёрские ходы.
И не зря же среди произведений Пушкина одну только "Пиковую даму" экранизировали 4 раза. Наверное, и это не предел! 8)
Стрельба - это всего лишь много маленьких пуль.

kaprizka

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 436
  • Карма: +1/-1
  • Он любит меня и я люблю меня! :)
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #10 : 01 Февраля 2012, 17:26:29 »
Мне понравилась экранизация И. Тургенева "Му-му" (реж. Ю. Грымов).
Тут и любовь, и трагедия, и скучающая барыня (ну такая типичная скучающая-скучающая)... А как великолепно передана атмосфера жизни дворовых. Режиссер продумал в этом плане свою работу до самых мельчайших подробностей. Очень рекомендую
Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.

Sirius Black

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #11 : 09 Февраля 2012, 21:06:21 »
Неплохи экранизации к книгам Дэна Брауна "Ангелы и демоны" и "Код да Винчи". Хотя книги более информативны в этом плане
Если хочешь узнать, что перед тобой за человек, обрати внимание на то, как он общается со своими подчиненными, а не с равными.
Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Кубок огня"

amber

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #12 : 10 Февраля 2012, 08:44:50 »
Sirius Black. А вот знаете, соглашусь! мне фильмы вообще не понравились.... С таким-то сюжетом можно было бы больше заинтересовать зрителя! 8)
Стрельба - это всего лишь много маленьких пуль.

kaprizka

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 436
  • Карма: +1/-1
  • Он любит меня и я люблю меня! :)
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #13 : 11 Февраля 2012, 23:50:54 »
сегодня пыталась посмотреть "Анну Каренина" с Софи Марсом в главной роли. актерская игра была шикарная, но все-таки русского человека может сыграть русский. очень много было раздражающих моментов:
когда Каренина писала письмо (естественно на русском языке), то писала она его с соблюдением современной орфографии, кривым почерком первоклассника и конечно же с ошибками. так как фильм иностранный - главные герои говорили на английском. а вот все остальные - слуги, прохожие - разговаривали на чистейшем русском без малейшего признака акцента. пару раз и главные герои переходили на русский (абсолютно не понимаемый), но тут же в эту русскую фразу вставляли английское слово. ну если бы они говорили на французском, я бы еще поняла, в 19 веке так принято было.
в общем, к меня появилось желание пересмотреть фильм... может я чего пропустила ;)
а может я чего не понимаю? может это так надо? народ, объясните мне, а то я тут, наверное, зря распинаюсь в своей критике? буду очень признательна!!! :)
Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.

amber

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Re: Книга и фильм
« Ответ #14 : 13 Февраля 2012, 11:42:59 »
Kaprizka! А знаете, заморские товарищи всегда изображали русских в кино как-то неуклюже и, что главное, поверхностно... Мне кажется такое стереотипное мышление должно было уйти в историю вместе с холодной войной. Но нет! Год за годом, фильм за фильмом тамошним киношникам удаётся изображать русских всё более нелепо! Хотя должны же быть удачные примеры. Может кто-то что-то слышал? поделитесь! ???
Стрельба - это всего лишь много маленьких пуль.