Беседка - форум
Беседка => Час читательских удовольствий => Тема начата: Мара от 15 Декабря 2011, 18:37:54
-
Как часто мы радуемся встрече с любимыми героями книг, увидев их на экране, а затем торопимся перечитать книгу, чтобы понять то, что пропустили, не посчитали важным в момент чтения. А в фильме этот момент, благодаря режиссёру и таланту актёров, стал очень значимым. Kaprizka, советуя прочитать книгу Филиппа Грегори "Ещё одна из рода Болейн" упомянула о фильме, поставленном по данной книге, похвалив его. Это подтолкнуло меня к открытию этой новой темы. Давайте поговорим в сравнении о книге и фильме, найдём самые удачные экранизации и посмотрим их, чтобы потом обсудить на форуме.
-
Ну-с, начнём.....
Во-первых, "Собачье сердце"!!! Тут, наверное, у всех предпочтения сойдутся. Фильм - просто великолепный! Шедевр! Невероятно! Честно признаться, я считаю, что здесь экранизация даже лучше получилась самого произведения! Настолько тонко, чётко.... Гениально! И потрясающая музыка. Тем, кто ещё не смотрел - искренне завидую. Смотреть это кино впервые - истинное удовольствие. Так же, как и во второй, и в третий раз.... Режиссёр фильма - Владимир Бортко. Я думаю, ещё одна его потрясающая работа - "Идиот". Вообще Бортко хорош тем, что снимает всё очень близко к тексту произведения, безо всяких режиссёрских полётов... А ещё ему невероятно везёт с актёрами. Князь Мышкин в исполнении Евгения Миронова - это просто вершина! Даже пропадало ощущение кино. Всё по-настоящему! Хотя, возвращаясь к Бортко, экранизация "Мастера и Маргариты" мне абсолютно не понравилась! Никак! Каждый актёр в отдельности - просто великолепен! А вот фильм как целостное произведение я бы вообще под сомнение поставила... Совсем плох, как мне кажется...
Ещё хотелось бы сказать о "Парфюмере". Нашумевшее кино наверное... Мне настолько понравился фильм (режиссёр Том Тиквер). Невероятно! Так здорово получилось у режиссёра передать все запахи (!), все ощущения. Хотя есть одно существенное отличие книги от фильма. В книге Зюскинд изобразил Гренуя даже не человеком... а каким-то человекоподобным существом, отвратительным, гадким даже. А вот в фильме Гренуя по-настоящему жалко. Я и правда поняла, что сочувствую убийце... Что ж, наверное в этом что-то и кроется.. :-\
Ещё очень нравится "Обломов" Михалкова. Признаться, не ожидала такого фильма от Михалкова и такого Обломова от Табакова.
У меня ещё много экранизаций на заметку.... Но не всё сразу ;)
-
Молодец, amber! Мне тоже захотелось поговорить об экранизации классики литературы. Начну с русской литературы. Кинофильм Вячеслава Никифорова "Отцы и дети" - экранизация по одноименному роману И.С.Тургенева. Великолепная режиссерская работа Вячеслава Никифорова и звёздный актёрский состав (Владимир Конкин, Владимир Самойлов, Татьяна Догилева, Анатолий Кузнецов, Борис Химичев, Муза Крепкогорская...) помогают лучше осмыслить историю быта и жизни дворянского общества XIX века, глубокие нравственные и социальные вопросы того времени. На мой взгляд, роскошный фильм с отличной актёрской игрой.
Очень сильное впечатление произвел на меня фильм по рассказу Михаила Шолохова "Судьба человека". Этот фильм режиссера-дебютанта Сергея Бондарчука стал легендой советского кино. "Судьба человека" - это бесспорная удача - и режиссерская, и актерская. Сергей Бондарчук сыграл в своем фильме главную роль - Андрея Соколова, характер, увиденный в самой сердцевине народной жизни. Когда я смотрю этот фильм, понимаю, что судьба главного героя - обобщенная судьба народа, прошедшего все круги ада войны, выстрадавшего победу над фашизмом. В испытаниях, выпавших на долю Андрея Соколова, собраны воедино все беды и несчастья, обрушившиеся на советских людей. Ведь фильм поэтому и назван не "Судьба Андрея Соколова", а "Судьба человека".
Очень нравятся советские экранизации классики - "Тихий Дон" Сергея Герасимова, "Анна Каренина" Зархи... И хотя я вовсе не против экранизаций, но книга для меня всегда лучше - потому что при чтении фантазия рисует в воображении собственную картинку, которую ни один режиссер не в состоянии воссоздать точь-в-точь.
-
И снова хочу поговорить о книге на экране. Незабываемый любовный роман времен американской Гражданской войны, получивший 10 "Оскаров", включая награду за "Лучший фильм" - «Унесённые ветром», снятый по одноимённому роману Маргарет Митчелл.
Актёры Кларк Гейбл в роли Ретта Батлера и Вивьен Ли в роли Скарлетт О’Хара великолепны!
Фраза Скарлетт О’Хара: «Что же значимо для меня? Что же может меня поддержать? — Дом. Я уеду домой, и уже там буду думать о том, каким способом вернуть его! Я подумаю об этом завтра. В конце концов, завтра — это уже другой день!» - стала "крылатой".
Фильм, я думаю, в комментариях не нуждается - это шедевр, проверенный временем!
-
На 100% согласна с Вуалью! "Унесённые ветром" - прекрасный фильм, поучительный... особенно для девушек. Хотя я бы не сказала, что это сугубо женское кино. Этот фильм в том числе и о настоящих мужчинах, об их поступках... А Вивьен Ли - просто очаровательна ::) ::) ::)
Я бы ещё хотела поделиться впечатлением от фильма "Зелёная миля", снятого по одноимённому произведению Стивена Кинга. Это незабываемая история, проникновенная, вот просто до мозга костей. Равнодушных не останется. Потому что жизнь полна таких же несправедливых историй...
А ещё, и это один из моих любимых фильмов, я бы хотела сказать о "Полёте над гнездом кукушки"... Гениальный фильм по произведению Кена Кизи. И "Оскаров" у него достаточно для того, чтоб им заинтересовался зритель. Хотя "Оскар" - это ведь награда. А награда за что? В данном случае, прежде всего за великолепнейшую актёрскую игру Джека Николсона и Луизы Флетчер, и даже Денни де Вито (вроде бы и комика). Экранизация в своё время произвела мощный эффект на самую разную публику! Мне кажется, дело здесь в том, что режиссёр Милош Форман представляет нам расширенную трактовку исходной ситуации. А она состоит в том, что главный герой фильма не желает отправляться в тюрьму и симулирует безумие, таким образом попадая в сумасшедший дом. А вот этот сумасшедший дом, между прочим, оказывается своеобразной моделью общества... Ничего не напоминает? Послушайте, такого актуального кино вы ещё не видели! Советую! Много раз советую! 8) 8) 8)
-
Есть книги и фильмы, читать и смотреть которые очень нелегко. Тогда трудно определить, что из них достойнее.
-
Недавно я просмотрела многосерийную мелодраму «И все-таки я люблю...». В основе этой многосерийной саги - одноименный бестселлер Елены Харьковой. Книга «И все-таки я люблю...» вызвала ажиотаж. За одну ночь писательница Елена Харькова стала знаменитой. Чувствуется, что в этот роман она вложила всю душу.
Это новая история о том, что Москва слезам не верит…
История милой и наивной провинциалки-лимитчицы Веры, приехавшей в Москву в 70-х и добившейся своего нелегкого счастья. Жизнь Веры в Москве — это работа на шарикоподшипниковом заводе, верные подружки из общаги и большие надежды. Надежды скоро оправдываются: Вера знакомится с Вадимом, генеральским сыном, будущим дипломатом. Влюбленная девочка очертя голову бросается в новый роман, но родители Вадима даже слышать не хотят о такой невестке...
Актеры бесподобные (Вера Алентова, Михаил Жигалов, Татьяна Арнтгольц, Антон Хабаров), сюжет изумительный!
Великолепный фильм, очень сильный, трогательный, столько эмоций вызывает!
И захотелось перечитать роман Елены Харьковой «И все-таки я люблю...».
-
Посмотрела вчера перед сном очередную экранизацию одноимённого произведения Ш. Бронте «Джейн Эйр» режиссёра К. Фукунаги (2011), с Миа Васиковска в главной роли (кстати, она же сыграла Алису в стране чудес у Тима Бертона). За всю историю кинематографа не раз пытались экранизировать роман, начиная с 1934 г. Я смотрела 4 версии этого романа.
Фильм снят хорошо: красивые пейзажи, костюмы героев, да и актеры вроде как ничего сыграли... Но мне не хватило подробностей. Как-то зажевали сюжет. Про перевод я вообще молчу, сложилось впечатление, что фильм на русский язык переводил какой-нибудь пятиклассник (фразы построены некрасиво - ну не говорят так), хотя дубляж качественный. Концовку вообще как-то смазали.
В общем не получилось у меня так, чтобы я села перед телевизором и на одном дыхании просмотрела весь фильм.
По моему личному мнению - экранизация не удалась :( . Мне все-таки больше нравится фильм 1983 г. с Тимати Далтоном (м-м-м мужчинка ::) ).
А вообще книга намного лучше...
-
В девяностые годы по мотивам романа В.В. Крестовского «Петербургские трущобы» был снят телесериал «Петербургские тайны».
В этом году исполняется 145 лет этому наиболее известному произведению Крестовского. Автор дал подзаголовок своему произведению - Книга о сытых и голодных.
Однако сценаристы лишь взяли за основу сюжет литературного произведения, во многом переиначив канву повествования и действующих лиц романа. Убрав в большей степени социальную направленность романа, авторы сделали ставку на его авантюрную часть. Так, авторы фильма решили поженить незаконнорождённых Машу и Ваню. Матерого бандита Коврова наградили благородством, отвагой и нежной душой, способной на высокую верную любовь, а мошенника Николая Чечевинского превратили в эдакого русского «графа Монте-Кристо», благородного и справедливого мстителя.
Роман был воспринят как увлекательное авантюрное произведение. Но сам автор надеялся, что его произведение, прежде всего, заставит читателя призадуматься о жизни и участи бедняков. В обращении к читателю романа он задавался вопросом: "Отчего эти голод и холод, эта нищета, разъедающая в самом центре промышленного богатого города, рядом с палатами и самодовольно - сытыми физиономиями? Как доходят люди до этого позора: порока, разврата и преступления?" Этот же вопрос вполне можно задать и сегодня.
-
Смотрите!!!! ....если кто-то вдруг ещё не посмотрел... "Барышня-крестьянка" по Пушкину! Какой же лёгкий, просто воздушный этот фильм!
А ещё хотелось бы сказать следующее: мне кажется, что всё-таки литературное произведение и его экранизацию нужно рассматривать независимо друг от друга. Потому что экранизация (либо постановка) это просто трактовка, то, на что человек, решивший снять фильм, прежде всего обратил своё внимание, что бы он хотел подчеркнуть, что сказать своим фильмом... Не исключено, что через 5, 10, 15 лет он смог бы по-другому прочесть свой сценарий и найти новые режиссёрские ходы.
И не зря же среди произведений Пушкина одну только "Пиковую даму" экранизировали 4 раза. Наверное, и это не предел! 8)
-
Мне понравилась экранизация И. Тургенева "Му-му" (реж. Ю. Грымов).
Тут и любовь, и трагедия, и скучающая барыня (ну такая типичная скучающая-скучающая)... А как великолепно передана атмосфера жизни дворовых. Режиссер продумал в этом плане свою работу до самых мельчайших подробностей. Очень рекомендую
-
Неплохи экранизации к книгам Дэна Брауна "Ангелы и демоны" и "Код да Винчи". Хотя книги более информативны в этом плане
-
Sirius Black. А вот знаете, соглашусь! мне фильмы вообще не понравились.... С таким-то сюжетом можно было бы больше заинтересовать зрителя! 8)
-
сегодня пыталась посмотреть "Анну Каренина" с Софи Марсом в главной роли. актерская игра была шикарная, но все-таки русского человека может сыграть русский. очень много было раздражающих моментов:
когда Каренина писала письмо (естественно на русском языке), то писала она его с соблюдением современной орфографии, кривым почерком первоклассника и конечно же с ошибками. так как фильм иностранный - главные герои говорили на английском. а вот все остальные - слуги, прохожие - разговаривали на чистейшем русском без малейшего признака акцента. пару раз и главные герои переходили на русский (абсолютно не понимаемый), но тут же в эту русскую фразу вставляли английское слово. ну если бы они говорили на французском, я бы еще поняла, в 19 веке так принято было.
в общем, к меня появилось желание пересмотреть фильм... может я чего пропустила ;)
а может я чего не понимаю? может это так надо? народ, объясните мне, а то я тут, наверное, зря распинаюсь в своей критике? буду очень признательна!!! :)
-
Kaprizka! А знаете, заморские товарищи всегда изображали русских в кино как-то неуклюже и, что главное, поверхностно... Мне кажется такое стереотипное мышление должно было уйти в историю вместе с холодной войной. Но нет! Год за годом, фильм за фильмом тамошним киношникам удаётся изображать русских всё более нелепо! Хотя должны же быть удачные примеры. Может кто-то что-то слышал? поделитесь! ???
-
на днях "листая" каналы ТВ - зацепила красивая съемка и великолепная игра Кейт Уинслет.. два часа прошли незаметно..это экранизация романа немецкого профессора, юриста и писателя Бернхарда Шлинка, впервые опубликованном в Германии в 1995 году (общий тираж более 500 тысяч копий). Двумя годами позже книга была переведена на английский язык и вышла в США, став первым немецкоязычным произведением, возглавившим чарт литературных бестселлеров газеты New York Times (всего продано более 750 тысяч копий).
http://www.forlove.com.ua/recenziya_i_otzyv_na_film_chtes_s_uchastiem_keit_uinslet_pochemu_led_nikodga_ne_stanet_plamenem
для меня это история не о любви юноши к женщине, а демонстрация, как малодушие может убивать..
после просмотра кино скачала книгу.. экранизация достойна!! романа. стоит посмотреть. и задуматься..
-
на днях "листая" каналы ТВ - зацепила красивая съемка и великолепная игра Кейт Уинслет.. два часа прошли незаметно..это экранизация романа немецкого профессора, юриста и писателя Бернхарда Шлинка
фильм шикарный, я тоже смотрела не отрываясь. не знала, что есть книга. обязательно поищу скачать.
-
Мне кажется, что пьесы Уильяма Шекспира – невероятно кинематографичны. Самое любимое режиссёрами произведение Шекспира для экранизаций – «Ромео и Джульетта», ведь к этой пьесе, помимо стремительно развивающегося сюжета, добавлена ещё и трагичная любовная линия. Мне кажется, одной из самых ярких экранизаций ( а я видела три) можно назвать фильм «Ромео + Джульетта» База Лурмана с участием 22-летнего Леонардо Ди Каприо (АХ!) и 17-летней Клэр Дейнс (ЭХ!). Картина вышла в 1996 году. Меня она покорила современной трактовкой: средневековая Верона превратилась в мегаполис, кланы Монтекки и Капулетти – в мафиозные группировки, а жители города любви – в боевиков и наркоманов... Времена меняются, а чистая подростковая любовь – вечна... ::)
-
прочла книгу Г. Маркеса "Любовь во время чумы"... неоднозначно..
да, Маркес - Нобелевский лауреат.. теперь понятно, КТО и КОМУ премии присуждает.
повествование "о великой любви" - он ждал ее 50 лет, сколько-то месяцев и дней. "Я хранил свою любовь для тебя": сказал он Ей.. ага, как же!:) то, что все эти годы он вел книжку своих "побед", где список женщин превышал 600 - умолчал...
экранизация достойна мути Маркеса - Хавьер Бардем в роли Арисы. только голос Шакиры за кадром спасал кинофильм.
думала, может, я ошиблась в оценке Маркеса - прочла еще одно "творение" - "Вспоминая моих грустных шлюх"..
просто скабрезные страсти немолодого старца к девочке... может, лет в 90 я перечитаю его романы и буду тронута, и скупая слеза скатится по моей морщинистой щеке.. не знаю. светлых чувств Г.Маркес к своему творчеству мне не привил.
-
прочла книгу Г. Маркеса "Любовь во время чумы"... неоднозначно..
да, Маркес - Нобелевский лауреат.. теперь понятно, КТО и КОМУ премии присуждает.
так КТО и КОМУ? не улавливаю сути...
и как же шедевральный роман "Сто лет одиночества"?
-
прочла книгу Г. Маркеса "Любовь во время чумы"... неоднозначно..
да, Маркес - Нобелевский лауреат.. теперь понятно, КТО и КОМУ премии присуждает.
так КТО и КОМУ? не улавливаю сути...
и как же шедевральный роман "Сто лет одиночества"?
А вы почитайте книгу и все поймете ;)
А не поймете - значит не ваша литература. Так зачем в таком случае напрягаться?
И, кстати, а вы сами то поняли в чем заключается "шедевральность" "Ста лет одиночества". Тоже ведь книга не для простого смертного...
-
Если говорить о книге и фильме в сравнении, то я бы посоветовала именно книгу "Поющие в терновнике" К. Маккалоу, а не фильм. Просто половодье чувств. И сумасшедшая любовь на берегу океана главной героини Мэгги и епископа, который пошёл на преступление перед Богом ради женщины.
-
В одной из тем, мы тут жарко обсуждаем итальянцев. Так вот, на днях посмотрела фильм "Письма к Джульетте", в котором эти знойные мужчины отображены во всей своей красе :D . Одна из героинь фильма в юности, будучи на учёбе в Италии, влюбилась в молодого итальянца. Когда он попросил её бежать с ним, она не появляется и пишет к Джульетте об этом. И вот теперь, уже бабушка взрослого внука, она получает ответ от "секретарей Джульетты" и отправляется на поиски своего Лоренцо...
Оказывается, в Италии на территории бывшего монастыря Сан Франческо, находится мраморный саркофаг - по преданию Гробница Джульетты, где некоторые посетители оставляют записки с обращением к героине. В 1930-х гг. был назначен хранитель музея, который должен был отвечать на все обращения.
Традиции, начатые первым и самым верным секретарём Джульетты, впоследствии были продолжены другими людьми. Этот процесс не был непрерывным, случалось, что приходящие письма оставались без ответа в течение нескольких лет. В конце 1980-х годов, когда очередной секретарь Джульетты оставил свой пост, и корреспонденция героини стала накапливаться, не получая ответа, представитель культурного департамента Вероны обратился к Джулио Тамассиа (основателю Клуба Джульетты) с просьбой подыскать кого-нибудь, кто был бы в состоянии ответить на горы накопившихся писем. Тот привлёк способную студентку, знающую несколько языков. Со временем секретарей Джульетты стало больше.
В 2006 году вышла книга сестёр С. и Л. Фридман "Письма Джульетте", рассказывающая о почте шекспировской героини и её секретарях в Вероне. Данная книга не является основой сюжета фильма, но она вдохновила его создателей.
Вот теперь думаю, есть ли такая книга на русском языке. Надо поискать :)
-
Бывает так, что какое-то произведение становится более известным, чем автор, создавший его. Так произошло с повестью "Дикая собака Динго, или повесть о первой любви". О ней и ее экранизации, фильме Ю. Карасика с юной Галиной Польских в главной роли слышали все. А вот автора, Рувима Фраермана, пожалуй, назовут немногие…
Он как никто другой был живой, доброжелательно общительный, чутко отзывался на общественную жизнь, был преданным в дружбе. Как нужен такой человек в наше сложное время, в быстро меняющихся событиях, которого разобраться трудно даже зрелым людям, а уж молодым и подавно. Им прежде всего и отдавал Фраерман свое сердце, для них писал книги, к ним обращался со своими раздумьями, с ними чаще всего встречался.
-
Недавно на несколько часов просто прилипла к телевизору, чтобы в который раз пересмотреть экранизацию романа «Гордость и предубеждение» с неподражаемым Колином Фертом. Казалось бы, ну что нового можно открыть в сентиментальной мелодраме, снятой по произведению писательницы, жившей три века назад? Красивую любовь, тонкий юмор, человеческие слабости и пороки, которые не меняются с годами. А ещё — как, преодолевая трудности, искать своё счастье. Пересмотрите и перечитайте романтические романы Джейн Остин! Полезно для чувств.
-
Фильм смотрела с большим удовольствием, а книгу не удалось прочитать. Надеюсь найти время.
-
По каналу "Культура" (Россия) идет сериал С.Урсуляка "Тихий Дон". Странный выбор актеров на главные роли, сценарий, что называется, не классический. Радует Маковецкий (Натальин дед). Его герой почти евангельский... Говорят, в гражданских войнах победителей не бывает. И еще: каждому поколению нужно заново переснимать классику, с их сверстниками. Наверное это так, только бы не мельчали, не уходили бы в местечковость и проч....
-
Люблю фильм Павла Лунгина "Остров" и сам умница (априори). Наконец посмотрела его "Даму пик". Понятно Пушкин, Чайковский. Изумительная Ксения Раппопорт в роли Дамы пик и блистательный Игорь Миркурбанов в роли продюсера. И мысль понятна: Германы были, есть и будут. (Молодежь всегда хочет получить все и сразу). Но в переложении на современность как -то все обмельчалось. Ушел Пушкин, Чайковский... Да и Дама пик умеет договариваться с бандитами... Ожидала бОльших впечатлений и размышлений...
-
Пересмотрите и перечитайте романтические романы Джейн Остин! Полезно для чувств.
Учёные утверждают, что люди, пересматривающие фильмы, перечитывающие книги вовсе не тратят время зря. Такое времяпровождение оказывает успокаивающий эффект, так как человек уже знает сюжетную линию и его мозгу уже не требуется прилагать усилия, чтобы вникнуть в происходящее. Это отличный способ расслабиться после тяжёлого дня.
-
"Я считаю, что мастерство актёра проверяется тем, как он играет классику. В экранизации книг актёр должен точно попасть в образ, иначе потом придётся оправдываться, мол, это моё видение, поэтому я отступил от классики. Но я точно знаю: веры в игру такого актёра у зрителя не будет." Вот так считает Василий Ливанов. Помимо фильма о Шерлоке Хомсе он сыграл в картинах, снятых по произведениям русских классиков: "Воскресение" Льва Толстого, "Слепой музыкант" Владимира Короленко.
-
С удовольствием перечитываю роман "Гордость и предубеждение" Джейн Остин. Согласна, полезно для чувств, особенно в наше время, когда чувства как-то обмельчали и к сердцу мы почти не прислушиваемся.